top of page
BG 03.png
Maestro recorte 04.png
PNG ADRIANO MACHADO (BRANCO) SEM FUNDO.png

APRESENTA

LOGO.png

INTERPRETADO POR ORQUESTRA SINFÔNICA VILLA LOBOS

LEVE ESSE ESPETÁCULO PARA SUA CIDADE
BG 01.png

Em um espetáculo vibrante e delicadamente construído, “Do Tango ao Samba” convida o público a mergulhar nas sonoridades marcantes de Buenos Aires e de São Paulo, dois corações pulsantes da América do Sul, unindo suas essências através da linguagem universal da música.

Sob a regência do maestro Adriano Machado, cuja carreira é marcada por colaborações com os maiores artistas do Brasil e do exterior, a Orquestra Sinfônica Villa Lobos (OSVL) dá vida a uma fusão eletrizante entre a música de câmara e a música popular. Um encontro arrebatador entre o drama intenso do tango e a leveza envolvente do samba.

A cada nota, a OSVL reafirma seu compromisso com a democratização da música erudita, levando sua arte a todos os públicos com emoção, inovação e proximidade. Neste projeto, a orquestra se une a músicos convidados e bailarinos que ampliam a experiência estética, traduzindo em corpo e movimento tudo o que o som já emociona.

Do lirismo nostálgico de Carlos Gardel e Astor Piazzolla à cadência solar de Ari Barroso, Noel Rosa e Tom Jobim, o repertório ganha novos contornos em arranjos sinfônicos originais que realçam o poder poético e rítmico de cada obra.

Mais do que um concerto, “Do Tango ao Samba” é uma travessia musical que emociona, ensina e aproxima.
Uma jornada entre culturas irmãs, unidas agora por uma orquestra que faz do palco um lugar de encontros — entre passado e futuro, erudito e popular, corpo e alma.

Uma celebração sinfônica da alma latino-americana

BG 04.png
PNG ADRIANO MACHADO (BRANCO) SEM FUNDO.png
LOGO.png

INTERPRETADO POR ORQUESTRA SINFÔNICA VILLA LOBOS

E é nessa paixão que queremos tocar.

São Paulo

Buenos Aires

Vibra com seus teatros e
livrarias, os restaurantes
e a arquitetura, os centros
culturais e as galerias.

Convida aos museus
e à rua, aos bares e à
gastronomia do mundo, à
exclusividade e ao glamour.

Maestro recorte 03.png

Duas das maiores capitais latino-americanas, tão parecidas e tão diferentes, tão particulares, e unidas, entre outras características, pela cultura.

Ambas trazem uma inequívoca paixão pela música,
impressa em suas salas de espetáculos, seus eventos ao ar livre, seus encontros e suas peculiaridades de ritmos

Dança dramática de tango

A Orquestra no Tapete Vermelho é feita para VOCÊ

familia.png

FAMÍLIA

Pais que querem reviver emoções ao lado dos filhos.

cinema.png

CINÉFILOS

Cinéfilos que reconhecem um filme inteiro no som de uma flauta.

musica-romantica.png

AMANTES DE MÚSICA

Amantes da música que sabem que uma trilha sonora não acompanha o filme, ela o eterniza.

vintage.png

NOSTALGICOS

Maestro recorte invertido.png

Saudosistas que gostam de relembrar a os clássicos e a era de ouro do cinema.

419A5549.jpg
LEVE ESSE ESPETÁCULO PARA SUA CIDADE

THE MAESTRO

Adriano Machado is an artist whose career transcends the stage and sheet music. A classically trained violinist and a generous-hearted maestro, he has built a career marked by technical excellence, musical sensitivity and a commitment to the democratization of art.

But it was by embracing popular music as a natural extension of his artistic expression that Adriano revealed his most innovative side. Founder of the Villa Lobos Symphony Orchestra , he masterfully united two often distant worlds: the sophistication of classical music and popular emotion. Under his baton, the OSVL became a symbol of cultural accessibility, enchanting audiences in theaters and squares, in the country's major capitals and in the most remote cities.

A pioneer in Brazil in cine-concerts , he brought to the country shows such as La La Land, Star Wars, The Lord of the Rings, Disney in Concert and Final Fantasy , thrilling audiences with productions of extremely high artistic and technological impact.

His work has broken boundaries and paradigms, bringing orchestral music closer to new generations and diverse audiences. From classical music to symphonic pop, his signature is present in internationally acclaimed concerts, tours, festivals and recordings.

His work has crossed borders, with tours and festivals in countries such as Argentina, Mexico, Portugal, Colombia and Chile . He has shared the stage with giants such as Alok, Roupa Nova, Sarah Brightman and Il Divo , in addition to having his arrangements released in countries such as Japan, Germany, Portugal and the United States — always with an original and contemporary approach.

Adriano Machado is, above all, a maestro of emotions — someone who transforms the stage into a bridge, the orchestra into language, and art into a generous, accessible, and unforgettable gesture. This is just one page in a story that continues to enchant, inspire, and transform with each performance.

familia.png

FAMÍLIA

Pais que querem reviver emoções ao lado dos filhos.

A Orquestra no Tapete Vermelho é feita para VOCÊ

cinema.png

CINÉFILOS

Cinéfilos que reconhecem um filme inteiro no som de uma flauta.

musica-romantica.png

AMANTES DE MÚSICA

Amantes da música que sabem que uma trilha sonora não acompanha o filme, ela o eterniza.

vintage.png

NOSTALGICOS

Saudosistas que gostam de relembrar a os clássicos e a era de ouro do cinema.

Maestro recorte invertido - photoshop.png

Adriano Machado e a Magia Orquestrada do Cinema. 
A escolha que uniu a Disney à excelência brasileira em um processo seletivo minucioso e sigiloso, conduzido por representantes internacionais dos estúdios Disney, Pixar, Marvel, Lucasfilm e demais licenciatários de grandes espetáculos de Cine Concert, o Brasil se preparava para uma decisão histórica: escolher o maestro que representaria o país em um dos mais emocionantes formatos artísticos da atualidade — concertos sinfônicos com projeções ao vivo dos maiores sucessos do cinema mundial.

Entre os nomes cogitados, um se destacava com naturalidade: Adriano Machado. Reconhecido por sua trajetória singular, que transita com maestria entre a música erudita e o universo popular, e por sua regência envolvente à frente da Orquestra Sinfônica Villa Lobos, Adriano encantou os avaliadores não apenas por sua excelência técnica, mas por algo maior: sua capacidade de emocionar profundamente o público com cada gesto.
Durante o processo, foram avaliadas:

 

  • A habilidade de reger sincronicamente com trilhas e projeções cinematográficas;

  • A sensibilidade para interpretar narrativas visuais com a intensidade sonora exata;

  • O histórico artístico e a capacidade de liderar grandes espetáculos com alcance nacional.
     

Adriano Machado não apenas correspondeu às expectativas — ele as elevou. Com ensaios de precisão cirúrgica e uma entrega artística comovente, conquistou os executivos internacionais e foi oficialmente convidado para ser o maestro representante do Brasil nos espetáculos oficiais licenciados dos Cine Concerts da Disney e outros grandes estúdios.
A partir desse momento, nomes como “O Rei Leão”, “Star Wars”, “Frozen”, “Harry Potter”, “Piratas do Caribe” e tantos outros ganham novos contornos quando apresentados sob sua batuta — fazendo com que plateias em todo o país vivenciem a emoção do cinema como nunca antes.

Mais do que uma conquista pessoal, o convite feito a Adriano Machado representa um marco para a música de concerto no Brasil.
Uma aliança entre a magia das histórias que marcaram gerações e a arte de um maestro que entende que música não acompanha o filme — ela conduz a emoção da narrativa.

Montagem 03.png

Shows

Clique na imagem para ampliar

His talent, sensitivity and broad vision of art led Adriano to break down the barriers of musical styles, transforming his hobby, popular music, into a true profession by combining his experiences and creating the Villa Lobos Symphony Orchestra.

 

Adriano has shared the stage and projects with some of the best-known artists in the country and abroad, having had the pleasure of being part of works that have gone platinum and won awards such as the Grammy.

 

He participated in the Roupa Nova acoustic concert tour in Brazil and Portugal, the Marabrás tour with Zezé di Camargo and Luciano, and the tour with Bruno and Marrone, among many others. Adriano is also proud to have participated in recordings of great successes, from "É o Amor" by Zezé di Camargo and Luciano, to the moving "Pai" by Fábio Jr., to the new hits of the most listened to Brazilian artist in the world, DJ Alok. (more details about the songs and recordings in Discography)

 

In addition to his many works with national artists, Maestro Adriano has led the orchestra with incredible international artists who are part of the world's music history. Concerts and tours with Elvis Presley in Concert (with Elvis' original band), The Australian Bee Gees, Uma Noite em Buenos Aires (with musicians from the great composer Astor Piazzola), Video Games Live, Dione Warwick, and recordings with Michael W. Smith, Abraham Laboriel and Tom Brooks (on Aline Barros' DVD) are some examples of how Adriano's talent has crossed borders.

O talento, a sensibilidade e visão ampla da arte, fez com que Adriano derrubasse a barreira dos estilos musicais transformando seu hobby, a música popular, em verdadeira profissão com a união de suas experiências e a criação da Orquestra Sinfônica Villa Lobos. 

 

Adriano já dividiu palco e projetos com alguns dos artistas mais conhecidos do país e exterior tendo prazer de estar em trabalhos com disco de platina e ganhadores de prêmios como o Grammy.

 

Participou da turnê dos shows acústicos do Roupa Nova no Brasil e em Portugal, turnê Marabrás com Zezé di Camargo e Luciano, turnê com Bruno e Marrone, entre muitos outros. Adriano também se orgulha em ter participado de gravações de grande sucesso desde "É o Amor" de Zezé di Camargo e Luciano, a emocionante "Pai" de Fábio Jr. até os novos sucessos do artista brasileiro mais escutado no mundo, o DJ Alok. (mais detalhes sobre as músicas e gravações em Discografia)

Além dos diversos trabalhos com artistas nacionais Maestro Adriano liderou a orquestra com artistas internacionais incríveis, que fazem parte da história mundial da música. O shows e turnês com Elvis Presley in Concert (com a banda original do Elvis), The Australian Bee Gees, Uma noite em Buenos Aires (com os músicos do grande compositor Astor Piazzola), Video Games Live, Dione Warwick, e gravações com Michael W. Smith, Abraham Laboriel e Tom Brooks (no DVD da Aline Barros) são alguns dos exemplos de como o talento de Adriano ultrapassou fronteiras.

Montagem 04.png

CONCERTS

Clique na imagem para ampliar

O talento, a sensibilidade e visão ampla da arte, fez com que Adriano derrubasse a barreira dos estilos musicais transformando seu hobby, a música popular, em verdadeira profissão com a união de suas experiências e a criação da Orquestra Sinfônica Villa Lobos. 

 

Adriano já dividiu palco e projetos com alguns dos artistas mais conhecidos do país e exterior tendo prazer de estar em trabalhos com disco de platina e ganhadores de prêmios como o Grammy.

 

Participou da turnê dos shows acústicos do Roupa Nova no Brasil e em Portugal, turnê Marabrás com Zezé di Camargo e Luciano, turnê com Bruno e Marrone, entre muitos outros. Adriano também se orgulha em ter participado de gravações de grande sucesso desde "É o Amor" de Zezé di Camargo e Luciano, a emocionante "Pai" de Fábio Jr. até os novos sucessos do artista brasileiro mais escutado no mundo, o DJ Alok. (mais detalhes sobre as músicas e gravações em Discografia)

Além dos diversos trabalhos com artistas nacionais Maestro Adriano liderou a orquestra com artistas internacionais incríveis, que fazem parte da história mundial da música. O shows e turnês com Elvis Presley in Concert (com a banda original do Elvis), The Australian Bee Gees, Uma noite em Buenos Aires (com os músicos do grande compositor Astor Piazzola), Video Games Live, Dione Warwick, e gravações com Michael W. Smith, Abraham Laboriel e Tom Brooks (no DVD da Aline Barros) são alguns dos exemplos de como o talento de Adriano ultrapassou fronteiras.

Classical music was the environment in which Adriano Machado was trained. His technique and harmony with instruments and orchestras led to the maestro being recognized throughout Brazil when he was still very young, winning numerous competitions and starting to teach in music schools and colleges at just 16 years old.

As soon as he graduated from the Tatuí Conservatory, at the time the largest in Latin America, he joined the school as a teacher and quickly assumed important coordination and management positions. Always with a bold and entrepreneurial profile, he brought innovation to the areas he managed, brought top-level teachers to the school and founded orchestras, always aiming at the growth of musical importance on a national level.

As a conductor, he has performed works of high technical level, always with highly relevant soloists, and has always been praised for his interpretation, leadership and the sonority achieved.

Among the recordings he was present at are:

CONCERTS

CONCERTS

Levar este evento para sua cidade, é levar uma nova proposta, exclusiva e diferente de tudo que o público já viu. Podemos fazer história juntos e entregarmos grandes espetáculos na sua região. Afinal, algumas histórias não nascem nos roteiros — nascem dos encontros certos.

📩 Entre em contato. O tapete vermelho já está estendido para a próxima grande estreia.

bottom of page